‫شركة ليون بريدج تمكن الماركات التجارية من تعزيز استراتيجياتها للتوطين المحلي عبر تقديم الاستعراضات ورعاية الأحداث في لوكوورلد 37 وارسو

الشركة تنضم إلى الخبراء في الصناعة لبحث إمكانات التوطين اللغوي والترجمة الآلية العصبية عبر جلسات إعلامية جذابة

وولثام، مساتشوستس، 7 حزيران/يونيو، 2018 / بي آر نيوزواير / — أعلنت شركة ليون بريدج تكنولوجيز Lionbridge Technologies, Inc.، وهي واحدة من المنصات الاتصالية الرقمية العالمية الأكثر موثوقية، اليوم أن العديد من قادة الفكر في الشركة سيشاركون في نقاشات ندوات ويقودون جلسات في لوكوورلد 37 وارسو. وإضافة إلى ذلك ستواصل شركة ليون بريدج الرعاية السنوية لهذا الحدث.

ماذا يجمع لوكوورلد 37 وارسو مجموعة متنوعة من خبراء صناعة اللغة لمدة يومين من المناقشات التعاونية التي تتمحور حول المساعدة في توطين الأعمال.
متى الخميس 7 حزيران/يونيو 2018 من الساعة 9:00 صباحًا إلى الساعة 5:00 مساءً  بتوقيت وسط أوروبا.
الجمعة 8 يونيو 2018 من الساعة 9:00 صباحًا إلى الساعة 5:30 مساءً بتوقيت وسط أوروبا.
أين مركز فندق ومؤتمرات هلتون وارسو
غريزبوسكا 63
وارسو 00-844 – بولندة
من سوف تكون ليون بريدج الراعي البرونزي لـ لوكوورلد 37 وارسو وستعرض منصتها طوال الحدث في الكشك رقم 126.
الجلسات في لوكوورلد 37، يمكن للحضور الاختيار من بين مجموعة متنوعة من الجلسات التي تحتوي على أحدث الاتجاهات وأفضل الممارسات في الترجمة والتوطين اللغوي.
سيقدم خبراء ليون بريدج ثلاث جلسات خلال لوكوورلد 37، بما في ذلك:
  • إعادة التفكير في التوطين اللغوي | 7 حزيران/يونيو، 2018، 1:30 ظهرًا إلى الساعة 2:15 مساءً بتوقيت وسط أوروبا.

          يقدمها جاي مارسيانو، مدير الترجمة الآلية لليون بريدج
خلال هذه الجلسة، سيقود مارسيانو نقاشًا حول الكيفية التي يتغير بها التوطين اللغوي وما يمكن توقعه للمستقبل.

•  إزالة الغموض عن الترجمة الآلية العصبية في محادثة مع ثلاثة خبراء | 8 حزيران/يونيو 2018، 9:00 صباحًا إلى 9:45 صباحًا بتوقيت وسط أوروبا

تقدمها لجنة بما في ذلك جاي مارسيانو، مدير الترجمة الآلية لليون بريدج
كجزء من لجنة من الخبراء البارزين في الصناعة، سيشارك مارسيانو في مناقشة تتناول الأسئلة حول الترجمة الآلية العصبية بهدف إزالة الغموض عن تكنولوجيا الآلية العصبية هذه.

كيف تحولنا إلى النهج العصبي 8 حزيران/يونيو 2018، 3:45 مساءً من الساعة 4:30 مساءً بتوقيت وسط أوروبا

يقدمها ماغادالينا دوبميك، المديرة الفنية ليون بريدج، و جستن كوكار، مدير الجودة في ليون بريدج
في هذا العرض، سوف تتشاطر دومبيك و كوكار من ليون بريدج نموذج تقييم تم تصميمه لتقييم الترجمة الآلية العصبية المتاح من غوغل. وبناءً على نتائج التقييم، سيشاركون في كيفية قيام ليون بريدج بتنفيذ خطة الترجمة الآلية العصبية، بالإضافة إلى الجهود المبذولة لقياس جودة الترجمة الآلية العصبية على أساس مستمر.

 

للانضمام إلى المحادثة على تويتر، استعمل هاشتاغ #LocWorld37، وتابع @Lionbridge و@LocWorld للتحديثات.

حول ليون بريدج

تمكن ليون بريدج أكثر من 4500 من العلامات التجارية الرائدة في العالم من زيادة حصتها في السوق العالمي ودفع المشاركة العميقة مع عملائها ومجتمعاتها. توفر منصتنا التكنولوجية السحابية المبتكرة وحشدنا العالمي من أكثر من 400000 عامل محترف عمليات الأعمال المتسمة بالتفاصيل الدقيقة، بما في ذلك التوطين المحلي والتسويق الرقمي وحلول الذكاء الاصطناعي، والتي تضمن اتساق العلامة التجارية العالمية وملاءمتها. وإذ يقع مقرها في وولثام، مساتشوستس، تدير ليون بريدج مراكز حلول في 27 بلدا. لمعرفة المزيد، يرجى بزيارة www.lionbridge.com

اتصالات الإعلام:
لورين بلازو
Text100
NALionbridge@text100.com
1-617-399-4909+